Чотири години світової музичної класики, ексклюзивно дібраної з проєкту "Notturno" Європейської мовної спілки.
Українські меломани будуть в тренді слухання класики на радіо в нічний час, адже проєкт "Notturno" транслює ціла низка країн: Велика Британія, Греція, Хорватія, Болгарія, Польща, Румунія, Словенія, Словакія, Швеція і Туреччина.
Українська народна казка “Правда і неправда”. За книжкою “100 казок”. Читає Віталіна Біблів. Юліта Ран. "Коли в місті йде дощ…" Читає Віталіна Біблів
Сем Теплін. "Маленьке зайченя і великий світ". За книжкою "Казки-п`ятихвилинки на добраніч". Переклад Віри Наливаної. Читає Василь Чорношкур
Ольга Полевіна. "Про принцесу, яка обрала колоски". Читає Василь Чорношкур
Сашко Дерманський. “Чому кити великі та мовчазні”. За книжкою “Казки дракона Омелька”. Читає Василь Чорношкур
Юліта Ран. "Чарівна зброя". За книжкою "Чарівні речі". Читає Наталя Коломієць
Казка "Учень чарівника". Із вірша Йоганна фон Ґете. Переказала її Фіона Лендлер. Переклала Ольга Зозуля. Читає Василь Чорношкур
Сем Теплін. "Як мавпочка насупилася". За книжкою "Казки-пятихвилинки на добраніч". Переклала її Віра Наливана. Читає Наталя Васько
Георгій Химич. "Песик та його місячні друзі". Читає Василь Чорношкур
Василь Чухліб. "Сонечко і світлячок". "Сонячний зайчик". Читають Іван Шаран і Наталя Коломієць
Лорія Коен. "Лісові таємниці". За книжкою "100 казочок із чарівного лісу". Переклад Леоніда Кононовича. Читає Ірма Вітовська
Елла Калман. "Мій друг троль". За книжкою "100 казочок із чарівного лісу". Переклав із французької Леонід Кононович. Читає Ірма Вітовська