В Україні переклали мовою жестів частину україномовної Біблії

В Україні переклали мовою жестів частину україномовної Біблії

В Україні переклали мовою жестів частину україномовної Біблії за редакцією професора Івана Огієнка. Впродовж 1,5 року над проектом працювало близько 30 людей.

Найближчим часом заплановано випустити 20 тисяч примірників, які безкоштовно отримають люди з вадами слуху, розповів керівник перекладацької групи Павло Смаль.

Після презентації і розповсюдження першої відеокниги керівники проекту мають намір залучити ще більше фахівців для перекладу інших частин Біблії.

Останні новини
Подарунок шанувальникам: Quest Pistols перевидали українською свій хіт "Він поруч"
Подарунок шанувальникам: Quest Pistols перевидали українською свій хіт "Він поруч"
Дмитро Золотухін про "перевзутого" Цукерберга, постінформацію і алгоритм Снайдера
Дмитро Золотухін про "перевзутого" Цукерберга, постінформацію і алгоритм Снайдера
"На Євробаченні це розмаїття відображається" — Скибінська про Нацвідбір і фіналістів конкурсу
"На Євробаченні це розмаїття відображається" — Скибінська про Нацвідбір і фіналістів конкурсу
Промінь рекомендує: Ivan Humoreska з треком "У пошуках вкраденого часу"
Промінь рекомендує: Ivan Humoreska з треком "У пошуках вкраденого часу"
Вони часто "невидимі" для держави. Правозахисниця про евакуацію маломобільних людей
Вони часто "невидимі" для держави. Правозахисниця про евакуацію маломобільних людей
Новини по темі
"Якісний переклад книжки коштує до 50 тисяч доларів" — видавець Мартинов
"Це дуже тепле і лагідне море" — авторка радіодиктанту-2023 про перехід на українську мову
"Лауреат з королівського двору". Єдина перекладачка українською про Нобелівського преміанта
Перекладач є представником автора у своїй культурі – професорка Тетяна Некряч про художній переклад
Роман-номінант на премію Angelus-2018 "Контрабандисти" вийшов українською мовою