Передачі з архіву Українського радіо
В ефірі - прем'єра! Іван Котляревський. "Енеїда", феєрія-бурлеск за мотивами однойменної поеми. Аудіоверсія вистави Івано-Франківського національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Інсценізація Ростислава Держипільського та Олексія Гнатковського. Режисер-постановник - Ростислав Держипільський
До Дня Державного Прапора України.Пантелеймон Куліш. "Байда, князь Вишневецький”. Радіовистава за поемою циклу "Драмова трилогія". Інсценівка Світлани Гудзь-Войтенко. Постановка та музичне вирішення Наталії Стрижевської
Неда Неждана. “У неділю рано зілля копала”. Притча за мотивами повісті Оль-ги Кобилянської. Аудіоверсія вистави Театру імені Івана Франка. Режисер-постановник - Дмитро Чирипюк. Ч.2
Неда Неждана. “У неділю рано зілля копала”. Притча за мотивами повісті Оль-ги Кобилянської. Аудіоверсія вистави Театру імені Івана Франка. Режисер-постановник - Дмитро Чирипюк. Ч.1
Фрідріх Шиллер "В моїм завершенні початок мій..." за сюжетом трагедії "Марія Стюарт". Аудіоверсія вистави Київського академічного Молодого театру. Український переклад Юрія Корецького. Режисер — постановник, автор музичного вирішення — Станіслав Мойсеєв. Ч.2
Фрідріх Шиллер "В моїм завершенні початок мій..." за сюжетом трагедії "Марія Стюарт". Аудіоверсія вистави Київського академічного Молодого театру. Український переклад Юрія Корецького. Режисер — постановник, автор музичного вирішення — Станіслав Мойсеєв. Ч.1
Софокл "Антігона". Радіодрама за давньогрецькою трагедією. Український переклад Бориса Тена. Постановка Дмитра Алексідзе. Режисер радіо — Аркадій Гашинський
Олесь Лупій. "Кохана Київського князя". Радіодрама за драматичною поемою "Любов і лад"
До річниці обрання Івана Мазепи гетьманом Війська Запорозького, головою козацької держави Лівобережної та Наддніпрянської України. Леонід Горлач "Мазепа". Радіодрама за історичним романом у віршах "Руїна. Життя і трагедія Івана Мазепи"
До Дня народження Ернеста Міллера Гемінгвея. "Смерть кожної людини зменшує й мене..." за мотивами роману про війну "По кому подзвін". Український переклад Мара Пінчевського. Монорадіодрама у виконанні артиста Олександра Ігнатуші. Інсценівка Світлани Гудзь-Войтенко. Режисерка-постановниця, музичне вирішення — Наталія Стрижевська