YAGODY: "Ми все переможемо, тримаючись за своє коріння"

YAGODY: "Ми все переможемо, тримаючись за своє коріння"

Гурт YAGODY ставиться до Нацвідбору на "Євробачення-2024" як до кульмінації своєї творчості. Популяризуючи традиційні пісні народів Східної Європи, на конкурсі колектив зробив ставку на авторську композицію.  

В ефірі шоу "Вікенд Нової Музики" на Радіо Промінь учасниці гурту YAGODY Софія Лешишак і Тетяна Войтів презентували пісню Tsunamia та поговорили з ведучою Ксенією Івась про участь у конкурсі, історію їхнього музичного колективу та очікування від "Євробачення-2024". 

 

0:00 0:00
10
1x
Програма:
Ведучі:

Фото: Сергій Галушка, Радіо Промінь 

Ми, може, станемо тими, хто через двадцять років після Руслани зламає сцену "Євробачення", як вона тоді.

Софіє, Тетяно, ви прийшли до фіналу Нацвідбору на "Євробачення-2024". Де вас застала звістка про це, пам'ятаєте? 

Софія: Це був ранок, здається. Ми не були разом, не мали тоді репетиції. Я пам'ятаю повідомлення в чаті, бо комусь з команди подзвонили. Потім був  мільйон привітань від інших людей. Якщо чесно, ми передчували, що станеться саме так, бо дуже вірили в нашу пісню. Але все одно було дуже приємно, що це підтвердилося. 

Тетяна: У нас багато учасників. Саме коли ми проходили відбір в Києві, в довгий список, то було відчуття, ніби ми потрапляємо до фіналу. Все, можна не хвилюватися, але не можна розслаблятися. 

Ви пройшли відбір з авторською піснею Tsunamia, хоча YAGODY спеціалізуються на народних піснях. Це ваша перша авторська композиція?

Софія: Перша, так. Спеціально для "Євробачення". 

Розкажіть, як взагалі розподілились ваші ролі під час написання пісні? Хто що зробив?

Софія: У нас є композитори: Тимур Гогітідзе, також він наш барабанщик, і Сергій Свірський, теж чудовий музикант. Текст написала наша піар-менеджерка Вікторія Солов'юк. Ми, звісно, як співачки, долучилися теж до створення пісні своїми вокальними партіями. Це все відбувалося в дуже короткі терміни, тому що структура пісні була написана, але ми до кінця не розуміли, чи подаємось цього року на конкурс. Вирішили це в турі, переїжджаючи з Люксембурга до Німеччини. 

Тетяна: Загалом, мені здається, існувало певне хвилювання, бо це ж авторська пісня, але ми мали зберегти етнічність нашого гурту. Врешті все якось дуже вдало поєдналося. 

Софія: І цимбали, на мій погляд, дають дуже багато. Бо вони ніколи не були на "Євробаченні" від України. Мені здається, що це правдива інформація. 

У вас дуже крута обкладинка до цього релізу. Якщо продивитися, то там хвиля із людських рук. Цей символ що означає?

Софія: Силу, яку не можна побороти, міць нашу українську, яка змиє все погане, що в нас зараз є – весь бруд, стани, які ми переживаємо. Тримаючись за своє коріння, ми все переможемо обов'язково.

Вашу енергетику порівнюють із піснею Руслани "Дикі танці". Як ви до цього ставитеся? 

Софія: Круто, ми теж кажемо, що, може, станемо тими, хто через двадцять років після Руслани зламає сцену "Євробачення", як вона тоді.

Тетяна: Нам дуже подобається, як Україну представила Руслана. Ми навіть записували відео про те, що цій пісні двадцять років. Рівно стільки, скільки й мені. Тобто я з цією піснею народилася. 

Нацвідбір нам саме для цього і потрібен – познайомити глядача з нашою музикою, вийти з локального рівня на всеукраїнський.

Що вас підштовхнуло до того, щоб взяти участь у Нацвідборі?

Софія: Наш гурт існує з 2016 року. Мені здається, що участь у Нацвідборі – це як певна кульмінація творчості. Плюс дуже багато наших друзів і слухачів писали й просили, мотивували піти на конкурс. Це стало для нас поштовхом, щоб цього року податися і встрибнути в останній вагон, бо це, направду, було просто так – давайте! 

Часто артисти беруть участь у таких телевізійних шоу для того, щоб про них дізналось більше людей. Якою була ваша мотивація? 

Софія: Так, Нацвідбір нам саме для цього і потрібен – познайомити глядача з нашою музикою, вийти з локального рівня на всеукраїнський. Взагалі можливість представити Україну на "Євробаченні" дуже почесно для артиста. 

У вас не тільки колоритний саунд, а ще й дуже круті костюми. Хто вам їх створює? 

Софія: У нас різні дизайнери. До прикладу, є костюми з пір'ям, їх нам робила Ольга Гнатюк, KARP studio. Часто допомагає з нашими образами Роксоляна Шимчук та її етногалерея. Коли нам потрібно багато етніки, наприклад, намиста, сорочки та інше, ми зазвичай все у неї беремо. Олег Радіон Геркалов нам допомагав на прослухуванні на Нацвідбір, щоб ми виглядали яскраво. Зараз на фінал нам готує костюми Ольга Навроцька.

Це буде щось з національними мотивами, чи щось абсолютно оригінальне зі шкірою? 

Тетяна: Не хочемо відкривати карти.

Софія: Так, хай це буде секретом. 

Триває підготовка вашого номера, вже репетиції проводите. Як все проходить? Не сваритесь? 

Софія: Ні, не сваримось. Навпаки, згуртовані, зібрані. Знаємо, що нам треба. Майже кожного дня збираємося і танцюємо, співаємо, тренуємося. 

Тетяна: Мені зазвичай складно сприймати критику, але зараз мозок переналаштувався на якусь таку роботу, що я чую не критику, а завдання зробити краще. І через це, напевно, у нас не виникає конфліктів. Ми розуміємо, що заради одного об'єднані й заради одного працюємо.

Якщо ви переможете на Нацвідборі та поїдете представляти Україну на "Євробачення" до Мальме, яким буде ваш меседж там?

Софія: Представляти Україну на "Євробаченні" – дуже почесно. Для нас важливо те, що в цій пісні є Україна. Зараз все, що нас оточує, зводиться до війни. Ми живемо в такій реальності. Але наша пісня про силу, про те, що ми попри все є сильними, об'єднаними. Наше коріння, народна творчість є міцним фундаментом, на якому ми тримаємось. Дуже круто цим ділитися і показувати світові нашу силу. 

Тетяна: Ця пісня про силу кожного з нас, про важливість об'єднання заради однієї спільної мети, щоб знести все погане з нашого шляху. Tsunamia й про вміння стояти за свої кордони, межі, за свободу і незалежність. Ми повинні показувати, наскільки сильною є зараз Україна.


Фото: Сергій Галушка, Радіо Промінь

Ми співали білоруські й сербські пісні, але від початку повномасштабної війни припинили їх виконувати. 

На YouTube можна знайти ваші виступи за 2020 рік, на них не видно тебе, Софіє. Коли ти приєдналась до гурту? 

Софія: Може, це був період, коли я перебувала за кордоном чи у якійсь робочій поїздці, бо я і Зоряна Дибовська – співачки, які у гурті від початку його заснування, з 2016-го. 

Тетяно, тобі 20 років, гурт існує з 2016-го. Коли ти приєдналась до YAGODY?

Тетяна: Приблизно два роки тому.

Як ви знайшли Тетяну, Софіє? 

Софія: У нас вже традиційно – театр об'єднує. Колись Зоряна Дибовська, засновниця гурту, запросила мене – студентку-акторку, так само сталося й з Тетяною, у якої Зоряна викладала. 

Скільки зараз учасників у вашому гурті? Хто лідер чи керівник YAGODY?

Софія: У гурті семеро людей. І очевидно, що Зоряна Дибовська є його лідеркою, бо вона заснувала YAGODY. 

Тетяна: У Зоряни дуже круті лідерські здібності. Ми їй спокійно віддаємо цю роль. 

Про вас написано, що YAGODY грають здебільшого власні обробки пісень народів Східної Європи. Яких саме?

Софія: У нас є болгарські, польські пісні, одна румунська. Ми ще співали білоруські й сербські пісні, але від початку повномасштабної війни припинили їх виконувати. Це принципове рішення. 

Виступали в Сербії чи Білорусії? 

Софія: Ні, ніколи. 

Софіє, ти, окрім народної творчості, також розумієшся і на українській естраді. Звідки ця любов до ретро?

Софія: Не знаю. Коли почала вчитись на акторку, у мене окремим предметом був вокал. Моя викладачка, Галина Бень, якось підкинула пісню Богдана Весоловського. Мені дуже сподобалось. Після того я почала цікавитися цією тематикою. Вважаю, що вона – нерозкрита сторінка нашої музики. Мені цікаво її досліджувати.

Софіє, ти ще й блогерка?

Софія: Трошки. Я усе-таки більше співачка, ніж блогерка. Просто це класний інструмент, щоб ділитися своєю творчістю.

В який сфері будете прокачувати себе далі? 

Тетяна: Дуже б хотіла за рік-два навчитися крутих вокальних технік. Іще хочу мати свою студію та викладати вокал дітям. Мені дуже подобається працювати з ними.

Софія: Моя ціль на цей рік – навчитися делегувати відповідальність.

Редакторка текстової версії — Анастасія Герасимова.

Відеоверсії ексклюзивних інтерв'ю з усіма учасниками фіналу нацвідбору на Євробачення 2024 дивіться на офіційному YouTube-каналі Радіо Промінь.

Щоб не пропускати кращі українські прем'єри, підписуйтеся на подкаст шоу нової української музики "Селекція" та щоп'ятниці отримуйте на свій смартфон новий епізод програми.