NAZVA: "Для європейців серйозного від України вже забагато"

NAZVA: "Для європейців серйозного від України вже забагато"

Павло Гоц та Ярослав Яровенко створили музичну формацію, яку слухачі обговорюють, обожнюю, критикують, але не залишають непоміченою. Гурт NAZVA вирішив спробувати, чи знайдеться місце їхньому авангардному мистецтву на Національному відборі на конкурс "Євробачення-2024". 

В ефірі "Вікенду Нової Музики" на Радіо Промінь співзасновник гурту NAZVA Павло Гоц презентував пісню Slavic English та розповів ведучій Ксенії Івась, як виникла композиція, чи сподіваються артисти на перемогу в Нацвідборі та наскільки впевнені у тому, що їхні жарти зрозуміють європейці.

0:00 0:00
10
1x
Програма:
Ведучі:

 

Фото: Сергій Галушка, Радіо Промінь

 

Гурт NAZVA і попмузика геть несумісні речі. Ми в це бавимось, аніж пропагуємо.

Павле, чому ви вирішили брати участь у Нацвідборі на "Євробачення"?

Минулого року ми випустили альбом. Після чого, я запитав у Ярослава: "Може, подамось на "Євробачення?". Він зі мною погодився. Все, кінець історії. Насправді дуже багато людей запитували, чи ми підемо на "Євробачення", що це було б дуже цікаво. Ми подались і пройшли.

Особисто ти, Павле – єврофан?

Не можу сказати, що я єврофан. Але стежу, мені це цікаво.

Чи була взагалі така мрія – представляти Україну на "Євробаченні"?

Ні, скоріше, спробувати, що таке "Євробачення". Бо це конкурс попмузики. А гурт NAZVA і попмузика геть несумісні речі. Ми в це бавимось, аніж пропагуємо. 

Яким був ваш підхід до вибору пісні на Нацвідбір "Євробачення-2024"?

Я просто досліджував, що було на "Євробаченні" за всі роки, вивчав, що це взагалі за конкурс. Є прекрасний фільм про "Євробачення", який був знятий під час карантину, де Джамала наша знімалась, – The Story of Fire Saga. В ньому розповідається, що таке "Євробачення", як до нього ставляться, чого зазвичай очікують. В доброму розумінні цього слова, кіч там завжди присутній, поп з легкою ноткою крінжі, веселощів і розриву шаблонів. З цим же підходом були написані текст і музика нашої пісні, відзнятий кліп. І так само буде поставлений номер.

Розкажи, будь ласка, з ким ви знімали кліп?

З режисером Сашком Хоменком. Він нам знімав кліп "Сіґеле-міґеле". У Сашка чудове гротескне почуття гумору. І це дуже класно, воно підійшло під цю пісню – водночас просту і таку, про яку можна поговорити, в різні сенси розгалужуючись. Сашко Хоменко вніс у відео щось абсолютно своє, таке, що я теж дуже люблю.

В цьому кліпі є образи Шерлока Голмса, Гамлета… Це гра на стереотипах?

Так, і одночасно це рефлексія, перша думка, яка виникає, коли чуєш слово "english". Це все ідеї Сашка Хоменка, його авторська робота, від якої ми в захваті. Я не на всі питання щодо кліпу досі можу відповідати, сам не до кінця зрозумів, що там відбувається. Вийшла надто авангардна, абсурдна робота.

Чому б не зробити пісню-мем і не відправити її на "Євробачення", якщо зараз це найкраще, що роблять українці з культурного продукту? 

Я знаю, що у Slavic English є доволі серйозна передісторія.

Так, загалом чому пісня називається Slavic English? Наш художник Михайло Скоп, який малює всі наші обкладинки та ніші речі, не створює поки відеоряд, але ми до цього дійдемо. Він минулого року робив історію про хлопчика Славу, в якого загинула сім’я від російської ракети. Михайло звернувся до мене, щоб я озвучив мультфільм, який він намалював, англійською, щоб міжнародна аудиторія його подивилась. Це було серйозне прохання. Михайло сказав, що це треба озвучити "slavic English", тобто так, щоб в англійській мові було чути, що я з України. Бо я ніби грав хлопчика Славу і було б дивно говорити чистою англійською. Я кажу, що зрозумів, чого Скоп до мене звернувся, бо я так і розмовляю. Класно спрацювало, це відео можна подивитись, називається Slava, I’m fine. Коли я вже думав про "Євробачення", то хотів щось серйозне написати. А потім зрозумів, що для європейців серйозного від України вже забагато. Зараз трапляється дуже багато негативних коментарів, коли щось серйозне кажеш європейцям. Це сприймається так, ніби ти їх інтелектуально навантажуєш. Значить треба говорити про Україну більш легкодоступно. Політичні висловлювання теж заборонені на "Євробаченні". Тому ми вирішили зробити більш грайливу, веселу, драйвову і життєствердну пісню про те, що ми, українці, можемо не зупинятись і рухатися далі, щось робити. Щобільше про Slavic English, тобто про англійську мову з нашим акцентом. І це нормально, бо мова – це живий організм. Коли писав пісню, на мене також вплинули наміри на законодавчому рівні запровадити показ фільмів в кінотеатрах виключно мовою оригіналу, без дубляжу.  

Не боїшся, що ця пісня буде сприйнята як жарт? Чи зрозуміють його європейці?

По-перше, він вже зрозумілий європейцям, ми бачимо як реагують єврофани. І це класно. По-друге, жарт – це не страшно. Тим більше ми, українці, зараз створюємо виключно меми, щоб не сталося, то нехай вони існують різними мовами. Чому б не зробити пісню-мем і не відправити її на "Євробачення", якщо зараз це найкраще, що роблять українці з культурного продукту? 

Павле, як триває підготовка вашого номера?

Дуже класно. Ми готуємося. Маємо свої ідеї, які накидали знімальній групі, постановникам. Все ще перебуває на стадії обговорення. Ще жодної репетиції не було. Все на рівні ідеї.

Ви – гурт, який грає свою музику завжди наживо. Згідно з правилами конкурсу наживо мають звучати тільки голоси. Як ви це питання вирішуєте?

Вчимось грати під фонограму. Це не так просто, як здається. Уявляєте, на альті грати під фонограму? Але ми робимо це найбільш майстерно, щоб не було помітно, що ми граємо не наживо, щоб зберігався той самий драйв подачі.

Що для вас важливіше: участь чи перемога?

Навіть не знаю, але перемогти було б прикольно. Для нас все це інтрига. Поки найважливіше показати свій проєкт як найякісніше і найбільш сформоване шоу. Тому ми над цим працюємо.

Немає страху виграти?

Трохи є, страх виграти теж. Тому що я не знаю, що буде далі. Як і на що воно вплине, особливо в контексті творчості. 

Якщо ви переможете і поїдете представляти Україну в Мальме, якою буде ваша місія там?

Побачитися з тьотею нашої піарниці, бо вона там живе. Мало того, вона вже купила квиток на гранд-фінал і розчарується, якщо нас там не буде. Загалом буде дивно переформатовувати нашу пісню у випадку перемоги, не знаю, чи взагалі так можна. У нас вже є сформований трек, можливо, трохи потім зміниться шоу. Але зараз ми не розгалужуємось на дві думки: показати тут і показати там. Адже іще учасники Нацвідбору не почали колосальної роботи над тим, що буде тут.

Фото: Сергій Галушка, Радіо Промінь 

Треба привласнювати це "slavic", пояснювати, що воно наше.

Чи думали ви над тим, що будете розповідати публіці про Україну, щоб вона знала про країну не тільки в контексті війни?

Тут така штука, що ще треба дещо розповідати й українцям. Бо дехто вважає, що частка "slavic" – тільки російська. І це так дивно, бо ми знаходимось в центрі слов’янської культури. Тому треба привласнювати це "slavic", пояснювати, що воно наше.

Торік букмекери прогнозували перемогу Jerry Heil, але не так сталось, як гадалось. Перевіримо твої здібності прогнозувати. На твою думку, хто переможе цього року на Нацвідборі?

Взагалі не знаю, дуже не люблю ці букмекерські штуки.

Чи переможе гурт NAZVA у Нацвідборі?

Переможе, але, може, у філософському значенні, а може в прямому.  Але все залежить від думок всіх одночасно. П’ятдесят відсотків залежать від суддів, а п’ятдесят – від глядачів. Думка глядачів мені найцікавіша. 

Під час живих виступів часто трапляються казуси. Навіть на "Тихому вечорі з Оленою Кравець". Ти грав на клавішах, Ярослав на альті. І в нього в смичку порвалась волосінь, і це було видно. 

Це нормально, таке часто трапляється, це не казус. Поки весь смичок не зламається і волос не впаде, це є нормально.

Можна цілий концерт відіграти?

Було таке, що в Ярослава одна і дві сторони рвались на морозі, але він все одно відігравав. Ми вміємо виходити з будь-якої ситуації.

Розкажи про найважчу ситуацію, з якої вдалося викрутитися. 

Якось у Ярослава під час концерту, де дуже складні партії, порвалися струни, а він не міг зіграти на інших. Тому мені доводилось вигадувати пісні на ходу, поки Ярослав змінював струни. 

"Дім культури NAZVA" – це твій проєкт?

Це наше місце сили. Ми завдяки тому, що колись хотіли робити театр, створили ще й "Дім культури NAZVA", де, окрім театру, була ще маса культурних подій будь-якого ґатунку. Там було все, до чого можна прив’язати слово "культура": стендапи, лекції, концерти, джазові джеми. Професійні музиканти у нас грали й репетирували. У цьому місці сили ми як споживали, так і створювали продукт. Ми його закрили, коли випустили перший альбом.

Де ж тепер ваше місце сили?

Оскільки доводиться дуже багато їздити, то ми вирішили прив’язати місце сили, абстрактно в соцмережах самого гурту NAZVA. Щодо локації, то ми доробляємо студію, щоб ходити туди як на роботу.

У альбомі "Гурма" є спільні пісні з випускниками Нацвідбору на "Євробачення" – Tember Blanche, Мариною Круть та Юлею Юріною. З ким з учасників цього року ви б хотіли створити щось спільне?

Поки що немає таких планів. Це не через те, що нам не подобаються учасники. Просто ми вже забагато фітів створили – цілий альбом. Хочеться робити власну музику.

 

Редакторка текстової версії — Анастасія Герасимова.

Щоб не пропускати кращі українські прем'єри, підписуйтеся на подкаст шоу нової української музики "Селекція" та щоп'ятниці отримуйте на свій смартфон новий епізод програми.