Фото надане артисткою
До поїздки в Україну я постійно слухала гурт Океан Ельзи, і тому якось в мене українська мова на підкорці відклалася. Я її чудово розуміла, тому що білоруська й українська мови дуже схожі
Привіт, Валеріє!
Вітаю!
Дуже приємно з тобою познайомитись! Як до тебе краще звертатися – Валерія чи TAKAYA?
Валерія чи Лєра – як зручніше!
У презентації ми сказали, що свого часу ти наперекір усьому залишила Мінськ і вирушила підкорювати сцену у Києві. Що спонукало тебе поїхати з дому в іншу країну? Можливо, тебе щось пов’язувало з Україною і вона не була тобі чужа?
Взагалі-то, я в дитинстві була в Україні багато разів, ми навіть їздили з батьками до Криму. Але от в свідомому віці я не була. І це була моя, напевно, перша серйозна поїздка – саме на "Голос". І насправді ще до цього я постійно слухала гурт Океан Ельзи, і тому якось в мене українська мова на підкорці відклалася, я її дуже чудово розуміла, тому що білоруська й українська мови дуже схожі. І тому якось воно все дуже органічно сталося. Тобто, про мій переїзд до Києва можна сказати, що я навіть не помітила цього (сміється).
Ти закінчила Мінський державний лінгвістичний Університет, тому українська для тебе дійсно навряд чи була би складною мовою. До речі, а за якою спеціальністю ти вчилась?
Перекладач з англійської мови.
Часто пишеш пісні англійською?
Насправді ні. Колись, десь років до 16-ти я дуже мріяла про закордонний ринок музичний – що я буду англійською співати. Але це достатньо швидко пройшло (сміється). Єдиний мій досвід з англійською був, коли я брала участь у відборі на Євробачення від Білорусі – і тоді написала пісню англійською.
А ми тут в усіх артистів запитуємо, чи не думають вони подаватися на Нацвідбір на Євробачення? Ти як – хотіла би спробувати свої сили в українському Нацвідборі?
Я би дуже хотіла! Але трохи переживаю за той момент, що я все ж таки ще досі є громадянкою Білорусі. Тому я думаю, що можуть бути певні питання. Але якщо в мене колись буде змога зробити це – залюбки!
У нас в плейлістах є принаймні один білоруський артист, який став зіркою в Україні. І ми не про Сергія Михалка – а про CHEEV. Ви не думали якось записатись, попрацювати разом?
Ми з Владом дуже добре знайомі. Ще десь років 10 тому Влад виграв один дуже відомий білоруський проєкт, а я – наступний сезон цього проєкту (сміється). Тому, я думаю, колись це обов’язково станеться – це було би чудово!
Сьогодні ми презентуємо твою пісню "милий (шторм)". Що ти зашифрувала в таку цікаву назву?
Все дуже просто – я не змогла визначитись, як вона має називатись (сміється). Бо її робоча назва була "шторм", а потім я зрозуміла, що це не зовсім правильно буде відображати те, про що саме пісня. Бо в неї подвійні сенси. "Шторм" – це більш емоційна частина цієї пісні, а "милий" – це кому присвячена пісня. Взагалі, цей трек про контрасти, тому його можна розуміти зовсім по-різному.
Хто тобі допомагає створювати пісні і хто брав участь в роботі над даною композицією?
Взагалі я сама пишу музику й тексти, повністю роблю аранжування, але в мене є мій друг, партнер музичний "in crime", який робить зведення і мастеринг і доводить все до ідеалу. Він українець, його звати Нік Некер (Нікіта Бочков), ми співпрацюємо вже багато років і всі треки створюємо разом.
Наостанок просимо тебе звернутись до слухачів Радіо Промінь з тим, що в тебе зараз на серці.
Хочу сказати, що зараз як ніколи нам варто не забувати, що треба гуртуватись – щоб подолати темряву, яка прагне поглинути все світло всередині нас. Я думаю, зараз надважливо підтримувати один одного – і тоді все буде добре!
Слухати пісню "милий (шторм)" TAKAYA, як і багато інших прем’єр, можна в плейлісті "Промінь рекомендує 2025" на Spotify, YouTube і YouTube Music. Для цього достатньо перейти за посиланням.