Передачі з архіву Культури

Казка "Лихе слово не забувається". Переклад Людмили Грицик. Із збірника "Болгарські народні казки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Страшна гусінь". Переказ із французької Олександра Фурмана. Із збірника "Казки народів Африки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Майстер Абдулла". Переклав її Валентин Ціпко. За книжкою "Азербайджанські народні казки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Шах і садівник". Переклав її Валентин Ціпко. За книжкою "Азербайджанські народні казки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Карлик і ведмідь". Переклад Марії Пригари. За книжкою "Польські народні казки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Завидюща сова". Переказ із хінді Степана Наливайка. Із збірника "Індійські народні казки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Галка та голуби". Переклали її Володимир Забаштанський і Анатолій Чердаклі. За книжкою "Езопові байки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Хлібороб і орел". Переклали її Володимир Забаштанський і Анатолій Чердаклі. За книжкою "Езопові байки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Ведмежий сон". Переклав її Валентин Ціпко. За книжкою "Азербайджанські народні казки". Читає народний артист України Василь Чорношкур

Казка "Як пес вовка в чоботи взув". Переклад Марії Пригари. За книжкою "Польські народні казки". Читає народний артист України Василь Чорношкур