Передачі з архіву Українського радіо
Софокл "Антігона". Радіодрама за давньогрецькою трагедією. Український переклад, Бориса Тена (Микола Хомичевський). Постановка Дмитра Алексідзе. Режисер радіо - Аркадій Гашинський. Антігона - Юлія Ткаченко, Ісмена - Марина Герасименко, Гемон - Степан Олексенко, Евридіка - Ольга Кусенко, Тіресій - Анатолій Скибенко, Страж - Борис Лук'янов, Вісник - Віктор Цимбаліст, Провідник хору - Володимир Гончаров. Запис з Фонду Українського радіо 1975 року
З нагоди 105-річчя з часу заснування Театру імені Івана Франка - головної драматичної сцени України. Вистави,що увійшли в історію... Радіоверсія легендарної постановки нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Вільям Шекспір "Багато галасу даремно". Комедія. УкраЇнський переклад Абрама Гозенпуда. Виконавці - визначні митці, фундатори франківської сцени. Режисер - постановник та у ролі Бенедикта - Віктор Добровольський. Режисерка радіозапису - Людмила Кузьміна. Музика Костянтина Данькевича. Дон Педро, принц Арагонський - Аркадій Гашинський, Дон Хуан - Костянтин Степанков, Клавдіо - Микола Досенко, Леонато - Микола Яковченко, Антоніо - Ян Козлов, Борачіо - Олександр Романенко, Конрад - Михайло Крамар, Геро - Людмила Томашівська, Маргарита - Юна Яковченко, Урсула - Галина Сліпенко, Гонець - Микола Задніпровський. Запис з Фонду УкраЇнського радіо 1964 року
З нагоди 105-річчя з часу заснування Театру імені Івана Франка - головної драматичної сцени України. Вистави,що увійшли в історію... Радіоверсія легендарної постановки нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Вільям Шекспір "Багато галасу даремно". Комедія. УкраЇнський переклад Абрама Гозенпуда. Виконавці - визначні митці, фундатори франківської сцени. Режисер - постановник та у ролі Бенедикта - Віктор Добровольський. Режисерка радіозапису - Людмила Кузьміна. Музика Костянтина Данькевича. Дон Педро, принц Арагонський - Аркадій Гашинський, Дон Хуан - Костянтин Степанков, Клавдіо - Микола Досенко, Леонато - Микола Яковченко, Антоніо - Ян Козлов, Борачіо - Олександр Романенко, Конрад - Михайло Крамар, Геро - Людмила Томашівська, Маргарита - Юна Яковченко, Урсула - Галина Сліпенко, Гонець - Микола Задніпровський. Запис з Фонду УкраЇнського радіо 1964 року
Неда Неждана. "У неділю рано зілля копала". Сучасна притча за мотивами повісті Ольги Кобилянської. Аудіоверсія вистави Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка.Частина 2. Режисер - постановник Дмитро Чирипюк. Музика Юрія Шевченка. Хормейстер - Анатолій Навроцький. Андронаті - Петро Панчук, Мавра - Анастасія Добриніна, Раду - Володимир Зозуля, Гриць - Олександр Форманчук, Туркиня - Олена Фесуненко, Настка - Тетяна Шляхова. Трансляційний запис з Фонду Українського радіо 2013 року
Неда Неждана. "У неділю рано зілля копала". Сучасна притча за мотивами повісті Ольги Кобилянської. Аудіоверсія вистави Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка.Частина 1. Режисер - постановник Дмитро Чирипюк. Музика Юрія Шевченка. Хормейстер - Анатолій Навроцький. Андронаті - Петро Панчук, Мавра - Анастасія Добриніна, Раду - Володимир Зозуля, Гриць - Олександр Форманчук, Туркиня - Олена Фесуненко, Настка - Тетяна Шляхова. Трансляційний запис з Фонду Українського радіо 2013 року
109 років тому не стало поета,прозаїка,драматурга, публіциста, перекладача-поліглота, філософа Івана Франка. "Для домашнього вогнища". Кримінальна історія кохання... Радіоверсія вистави Львівського театру імені Марії Заньковецької за повістю Івана Франка. Частина 2. Інсценівка Юрія Бобошка та Аркадія Драка. Режисер - постановник Анатолій Ротенштейн. Антось Ангарович, капітан австрійської армії - Володимир Данченко, Анеля, його дружина - Віра Полінська, Юлія Шаблінська - Леся Кривицька, Косак - поручик - Олександр Гринько, Гриць, денщик капітана - Василь Сухицький, Гірш, ревізор поліції - Дмитро Дударєв, Офіцери: Богдан Кох, Сергій Бобрьонок, Павло Голота, Оленка - Людмила Вершиніна, Оповідач - Олександр Гай. Запис з Фонду Українського радіо 1956 року
109 років тому не стало поета,прозаїка,драматурга, публіциста, перекладача-поліглота, філософа Івана Франка. "Для домашнього вогнища". Кримінальна історія кохання... Радіоверсія вистави Львівського театру імені Марії Заньковецької за повістю Івана Франка. Частина 1. Інсценівка Юрія Бобошка та Аркадія Драка. Режисер - постановник Анатолій Ротенштейн. Антось Ангарович, капітан австрійської армії - Володимир Данченко, Анеля, його дружина - Віра Полінська, Юлія Шаблінська - Леся Кривицька, Косак - поручик - Олександр Гринько, Гриць, денщик капітана - Василь Сухицький, Гірш, ревізор поліції - Дмитро Дударєв, Офіцери: Богдан Кох, Сергій Бобрьонок, Павло Голота, Оленка - Людмила Вершиніна, Оповідач - Олександр Гай. Запис з Фонду Українського радіо 1956 року
Жан Ануй "Голубка". Трагікомедія за п'єсою "Коломба". Захоплива історія про театральне закулісся. Частина 2. Український переклад з французької Анатоля Перепаді. Радіоверсія вистави Київського академічного Молодого театру. Мадам Александра, примадонна сцени - Тамара Яценко, Жульєн, її син – Дмитро Тубольцев, Арман – Марк Дробот Коломба, молода артистка – Вікторія Ходос, Еміль Робіне, поет - Володимир Кокотунов, Дефурнет, директор – Микола Вороненко, Дюбарта, актор - Ігор Щербак, Мадам Жорж - Наталія Кленіна, Ласюрет, секретар - Валерій Легін, Перукар – Артем Мартинішин, Манікюрник - АндрІй Колесник. Запис з Фонду Українського радіо 2012 року
Жан Ануй "Голубка". Трагікомедія за п'єсою "Коломба". Захоплива історія про театральне закулісся. Частина 1. Український переклад з французької Анатоля Перепаді. Радіоверсія вистави Київського академічного Молодого театру. Мадам Александра, примадонна сцени - Тамара Яценко, Жульєн, її син – Дмитро Тубольцев, Арман – Марк Дробот Коломба, молода артистка – Вікторія Ходос, Еміль Робіне, поет - Володимир Кокотунов, Дефурнет, директор – Микола Вороненко, Дюбарта, актор - Ігор Щербак, Мадам Жорж - Наталія Кленіна, Ласюрет, секретар - Валерій Легін, Перукар – Артем Мартинішин, Манікюрник - АндрІй Колесник. Запис з Фонду Українського радіо 2012 року
З нагоди 105-річчя з часу заснування Театру імені Івана Франка - головної драматичної сцени України. Вистави,що увійшли в історію... Радіоверсія легендарної постановки нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Едуардо де Філіппо "Філумена Мартурано". Трагікомедія. Радіоверсія вистави Національного театру імені Івана Франка. Український переклад з італійської Євгена Дроб'язка. Режисер - постановник - Юхим Бриль. Виконавці - легендарні митці, фундатори франківської сцени. Філумена Мартурано - Наталія Ужвій, Доменіко Соріано - Євген Пономаренко, Розалія - Ольга Рубчаківна, Альфредо Аморозо - Микола Панасьєв, Лючія - Ольга Кусенко, Умберто - Володимир Гончаров, Ріккардо - Микола Досенко, Мікеле - Федір Брайченко, Ночелле - Іван Маркевич, Діана - Валентина Півторадні, Оповідачка - Юлія Ткаченко. Запис з Фонду Українського радіо 1958 року.