0:00 / 0:00

FIЇNKA: Українська музика була завжди, вона не зараз з'явилася для когось у трендах тіктоку

FIЇNKA: Українська музика була завжди, вона не зараз з'явилася для когось у трендах тіктоку

FIЇNKA та Віктор Павлік презентували спільну версію пісні "Білі черемхи".

У новому аранжуванні культового хіта з’явилися два авторські куплети від FIЇNKA, а сам трек набув сучасного звучання, зберігши водночас впізнавану мелодику оригіналу. Ідея колаборації виникла після того, як Віктор Павлік підтримав FIЇNKA під час Національного відбору на Євробачення. За словами артистів, головним викликом було знайти баланс між повагою до класики та бажанням осучаснити звучання цієї пісні для нової аудиторії.

Що буває, коли народний артист і нова хвиля української музики зустрічаються в одній студії? Як із дитячої мрії виростає спільний трек, який підкорює тікток-тренди? FIЇNKA розповіла ведучій Марії Бурмаці в шоу "Вікенд нової музики" на Радіо Промінь, як її улюблена пісня "Білі черемхи" отримала нове звучання, чому в рімейках важливо мати "почерк" і що таке справжня повага до артиста, якого знаєш усе життя.

0:00 0:00
10
1x

Фото: Пресслужба FIЇNKA

Я собі придумала, що було б класно, аби мої рімейки були впізнавані

Як і коли доля привела тебе до Віктора Павліка? 

Мене доля вела до Віктора Павліка, але ж Віктор Павлік про це не знав. Власне, я знаю всі його пісні напам’ять. І саме "Білі черемхи" — це пісня мого дитинства, моя улюблена. Якими б не були свята чи зустрічі — я завжди співаю "Білі черемхи". Знаєте, буває на весіллях або на Дні народження у когось з родини, коли в сім’ї є співачка, а ти ще мала, тобі кажуть: "На, бери, щось заспівай". І я співала "Білі черемхи". 

Ми з Віктором Павліком потоваришували під час Нацвідбору. Я просила всіх колег, кого знала (і кого не знала теж), щоб якось під мою пісню чи потанцювали, чи щось зробили, аби більше людей дізналися про "Культуру" і щоб хотіли голосувати за мене на Євробаченні. Я написала Віктору Павліку, і він дуже відповідально до цього поставився: зняв багато відео, він десь був на Закарпатті, одягав там ґуню, брав ріг, трембіту, трембітав, співав. Навіть жартома вже почали писати, що він — голова фан-клубу. Я його запросила до ґрінруму на Євробаченні й там і запитала за "Білі черемхи".

Тобі настільки подобалася ця пісня, але попередня колаборація була з Іваном Поповичем. І в "Гуцулянці" ти додала свої куплети, і в "Білих черемхах" теж. Що тобі не вистачало в канонічній версії?

Та мені всього вистачало, але я собі подумала, що якщо я вже беруся робити рімейк, якщо я вже беруся свої "5 копійок" вставляти, то треба нормально це зробити. І я знаю, що то має бути якийсь певний почерк. Я собі так придумала, ніхто мене тому не вчив — я собі придумала, що було б класно, аби мої рімейки були впізнавані. Я ж там і гуцульським діалектом співаю, хоча в "Черемхах" він дуже такий згладжений, його не дуже чутно. Але мені б хотілося, щоб ці рімейки були впізнавані, щоб всі розуміли, що це не оригінал, а якраз переспівана пісня. І тому я і до Поповича, і в "Черемхах" свої куплети дописала. Але Віктор Франкович сказав, що дуже файні куплети, що вони ніби завжди там і були.

Зараз у всіх у ці тяжкі часи з’явилося відчуття ностальгії за безтурботними часами

А як ти йому пояснила, що він теж має співати нові куплети в цій пісні?

Віктор Павлік — це не Іван Попович. Я взагалі приємно здивована і дуже щаслива. Він сам це все чудово розуміє. Я не відчувала навіть, що в нас якась там різниця у віці з ним. Ми в телеграмі постійно на зв'язку. Я йому скинула демку, а він сказав: "Супер, прикольно. Дуже цікаво, по-новому". Все, в нього не було жодних запитань. Лише нюанси зі звучанням чи аранжуванням, але це вже звичайний робочий процес. А от стосовно того, як я попереробляла, він навпаки казав: "Класно, Ірцю, що ти вмієш писати". От і все. Якщо говорити про Івана Поповича, то там є ще Андрій Демиденко — автор, і він не розумів, для чого я щось там своє додаю, і що я з того хочу. 

Я бачила на "Білі черемхи"дуже багато рилзів і відео маленьких у тіктоці. 

Я вважала, що "Гуцулянка" і "Грушка" дуже неслися у тіктоці, і кожен раз здається, що вже не може бути більше. То від релізу 2 травня вже є майже 40 тисяч відео на офіційний звук "Білі черемхи у тіктоці. Це насправді дуже багато. 

А як відбувалася робота? Разом чи дистанційно?

Робота відбувалося разом і це дуже прекрасно. Я, маючи досвід одного дуету з іншим поколінням, думала, як ми це можемо все записати. Пропонувала різні альтернативи, щоб все вийшло. Але ні, Віктор Франкович приїхав просто до мене у Франківськ. І ми на студії, де робили саунд, прийшли, все записали — швидко, гарно, весело. Якщо так усі працюватимуть, я думаю, що виходитимуть дуже гарні пісні.

Сама пісня "Білі черемхи" — це для тебе про що? Про романтику, наївність, ностальгію?

Швидше про ностальгію. Мені здається, зараз у всіх у ці тяжкі часи з’явилося відчуття ностальгії за безтурботними часами. Дуже хочеться трошечки легкості. І мені здається, що музика, творчість — вона якраз про це, вона має викликати якусь емоцію. Попередня моя пісня "Грушка" —  про наше буття, яке завжди закінчується однаково. Але також я хотіла нагадати людям, що треба набутися цим життям, треба жити тут і зараз. То "Черемхи" — це моя така спроба, по-перше, з'єднати два покоління і дати зрозуміти, що українська музика завжди була, вона не зараз з'явилася для когось у трендах тіктоку. Ця пісня була завжди. Мені писали люди: "Моя дитина ніколи в житті цієї пісні не чула. І ніколи б, напевно, і не послухала, якби ви зараз її не заспівали". І я знаю, що дуже важливо робити такі речі для молоді.

Відео: https://www.youtube.com/watch?v=U9HxNS_jFbs

Я дописувала куплети, щоб не просто переспівати оригінал, а щоб це було зовсім інше звучання

Чи не боїшся, що фани Віктора Павліка скажуть: це вже не те, а твої — що це попса?

Та так і кажуть. Я нічого з цим зробити не можу. Так, кажуть: "Навіщо вам Павлік?", а фани Павліка кажуть: "Навіщо вам та FIЇNKA?". Вони думають, якщо зробили одну пісню, то ми вже з ним будемо навіки разом співати. Безсмертний оригінал ніде ж не подінеться. Це навпаки — спроба, щоб його ще раз послухали, щоб порівняли і почули, як було. Його ніхто ніколи не замінить — на те він оригінал. І тому я дописувала куплети, щоб не просто переспівати оригінал, а щоб це було зовсім інше звучання, інша пісня, і не зазіхати на таку константу, яка вже є і яку всі люблять і знають. Віктор Павлік — усе-таки легенда. Що ти взяла для себе з цього досвіду?

Мені дуже було цікаво подивитися на людину, яку знають ще до існування соцмереж. Ти просто кажеш: "Віктор Павлік" — і всі знають, хто це. Немає такого, що він видалить інстаграм, а завтра про нього забудуть. Це зовсім інше: артист, його сприйняття та ставлення. Як він ставиться до людей, коли ми йдемо вулицею, як до нього звертаються. Як, наприклад, до мене біжать фоткатися, і як до нього — це вже така повага, всі розуміють, що спілкуються з легендою. І я собі думаю: "Дай, Боже, мені в його віці жити, творити, і щоб молодь хотіла також зі мною записувати дуети".

І його голос, який не змінюється, і який буде завжди впізнаваний — той тембр такий. Словом, Віктор Франкович у кожному своєму русі, в кожному своєму слові та настанові — народний артист. Цього не забереш, бо так і є.
 

Редакторка текстової версії — Олена Кірста.

Щоб не пропускати кращі українські прем'єри, підписуйтеся на подкаст шоу нової української музики "Селекція" та щоп'ятниці отримуйте на свій смартфон новий епізод програми.

Останні новини
Великих підтоплень не було, електропостачання у Сумах відновлено – Біцак про ситуацію на Сумщині
Великих підтоплень не було, електропостачання у Сумах відновлено – Біцак про ситуацію на Сумщині
"Перетворення смерті на життя": як створювалась ікона для Папи Римського Лева XIV
"Перетворення смерті на життя": як створювалась ікона для Папи Римського Лева XIV
"Рибний ринок України на 90-95% зараз складається з імпорту " – Загуменний
"Рибний ринок України на 90-95% зараз складається з імпорту " – Загуменний
Результат другого туру продемонстрував поточний історичний максимум для правих сил — Рохов про вибори в Румунії
Результат другого туру продемонстрував поточний історичний максимум для правих сил — Рохов про вибори в Румунії
"Перемога на землі кується в повітрі" – Храпчинський про українські безпілотники
"Перемога на землі кується в повітрі" – Храпчинський про українські безпілотники
Новини по темі
"Рибний ринок України на 90-95% зараз складається з імпорту " – Загуменний
"Перемога на землі кується в повітрі" – Храпчинський про українські безпілотники
Пісні війни, служби, втрат, незламності: Олександр Положинський видав альбом "ЗСУВ"
"Отримуємо від зовнішніх партнерів більше коштів, ніж планувалося" — Крамаренко про Україну та МВФ
За Європу чи Росію, або — або. Герасимчук про дилему парламентських виборів у Молдові