Англійською треба не читати, а розмовляти — поліглот Іван Бобров

Англійською треба не читати, а розмовляти — поліглот Іван Бобров

Поліглот, коуч та автор власної методики викладання іноземних мов Іван Бобров в ефірі Українського радіо в програмі Чорним по білому розповів що не так з викладанням англійської в  Україні, та як правильно вивчати іноземні мови.
 
Ви називаєте себе коучем. Коуч це не вчитель? В чому різниця?
 
— Мене дуже часто питають про це. В нас в англійській мові є хто? Є викладачі, ті,які навчають мовам, репетитори, тютори... багато тих, хто працює в даній сфері. Разом з тим, я помітив, що є дуже мало людей, які можуть допомагати людині досягати результату. Приблизно як тренер в спорті, він не може за вас виграти змагання, але може вас підготувати, надати правильні техніки, інструменти, дати систему і графік завдань і ви з ним за руку можете разом досягти мети. Це приблизно те, чим я займаюся зі своїми учнями в англійській та іспанській мовах.
 
Як довго ви цим займаєтесь?
 
— Мовами я займаюся вже більше 8 років, з 18 років. До 17-ти я знав лише дві мови. Це була українська та російська. Рідна в мене російська, бо ми нею спілкувалися в родині, але українська теж, тому що вона була постійно в школі та університеті і я дуже часто їздив до Львова, тобто на західну Україну. 
 
Що не так у шкільному варіанті вивчення мов, адже їх взагалі зараз починають вивчати з першого класу?
 
— Я пройшов цей шлях сам, тому що в школі в нас постійно змінювались викладачі і якогось такого серйозного ставлення до англійської мови не було. Англійська вважалась таким собі іграшковим предметом, ніхто ним серйозно не займався і я теж. Закінчив я школу з рівнем мінус один від плінтусу, тобто щось я про неї знав і чув, але не говорив і не розумів. Цього й не вимагалось бо нікому не було потрібно. 
 
Що ж я побачив, коли став на шлях самостійного вивчення мов? В школі ми дуже багато читаємо і пишемо, тобто нас вчать писати, перекладати, читати, переказувати тексти. Нас орієнтують на професію перекладачів, в той час як не всім людям потрібно бути професійними перекладачами. Якщо змінити цей підхід: набагато менше читати мову, а більше вчити її “вухами”, тобто 80% часу виділяти на прослуховування мови і говоріння, практику мови, результати виникають фантастичні.
 
Чи стосується це вивчення української?
 
— Так, це стосується і української, але тут є один момент. Вона не є іноземною. Коли діти народжуються в Україні, вони вже з перших років чують навколо себе українську мову і починають її опановувати автоматично, тобто природнім шляхом. З англійською ж мовою не так. 
Діти не народилися в англомовному середовищі, вони не мчули мову в дитинстві, пішли до школи в 5-6 років, мову не чули, а їм показують, як це все пишеться. В українській же мові, діти
ідуть до школи в 5-6 років, вони нею вже більш менш говорять і їм залишається просто довчити її, скажімо, графічну частину, тобто текст.
 
З іншого боку, багато викладачів скажуть, що вивчаючи іноземну мову, ви готуєте людину, яка щонайменше безграмотно писатиме...
 
— Це правда. Якщо тільки слухати, звичайно, що люди не будуть писати. В мене є одна учениця на іспанському курсі. Вона не має часу взагалі робити завдання і щось писати. Вона є інструктором з водіння і каже мені: Іване, єдиний час, коли я можу слухати твої уроки — це за кермом, в пробках, і я навчилася говорити іспанською, все розумію і говорю на базовому рівні, писати не можу.  Знаєте, як говорили ще Като Ломб (відома угорська перекладачка — ред.) іноземна мова — це єдине, що цінно знати навіть погано. Навіть якщо ви знаєте в іноземній мові як нею говорити, це вже краще, ніж не знати нічого. Тому я кажу, що навик читання і писання краще засвоїти останнім, а первинно навчитися говорити, розуміти і подолати мовний бар'єр. 
 
Слухати повну версію програми.
Останні новини
Антоніо Лукіч: Коли не знімаємо кіно — ми не ведемо розмову з наступними поколіннями
Антоніо Лукіч: Коли не знімаємо кіно — ми не ведемо розмову з наступними поколіннями
Українська економічна криза 1990-х: наслідки розвалу радянської імперії завдовжки десятиліття
Українська економічна криза 1990-х: наслідки розвалу радянської імперії завдовжки десятиліття
Черговий "Рамштайн": США при Трампі не головують, але участь беруть
Черговий "Рамштайн": США при Трампі не головують, але участь беруть
Євген Ільїн (Навіщо): Ми хочемо вивільнити те, що в нас накопичилось поза O.Torvald
Євген Ільїн (Навіщо): Ми хочемо вивільнити те, що в нас накопичилось поза O.Torvald
"Не підходь, не чіпай, телефонуй 101". "Золоті правила" мінної безпеки від експерта
"Не підходь, не чіпай, телефонуй 101". "Золоті правила" мінної безпеки від експерта
Новини по темі
Українська економічна криза 1990-х: наслідки розвалу радянської імперії завдовжки десятиліття
Черговий "Рамштайн": США при Трампі не головують, але участь беруть
Російські обстріли не дуже критично впливають на видобуток газу в Україні — Корольчук
Іспит на вільне володіння українською склали 85% претендентів на посади у держслужбі — Чернобров
Перелік підприємств, які підлягають бронюванню не розширено. Змінюються квоти – адвокат