Про те, які є точки перетину, спільні сторінки історії кримськотатарського та інших народів України в ефірі Радіо Культура під час включення з Вінниці, де проходить літературний фестиваль "Острів Європа" говорили історик Гульнара Бекірова та громадський активіст Алім Алієв.
Ведуча:
Катерина Толокольніков
"На жаль, говорячи про інтеграцію, навіть от ці роботи Кримського, літературознавців українських 20-30-х років, тривалий час були невідомі. Це теж пов'язано з сучасною історією кримських татар. І лише сьогодні кримські татари повертаються у такий загальноукраїнський, у тому числі, й літературний контекст", – зауважила Гульнара Бекірова.
На думку історика, ситуація досить драматична, бо більшість кримськотатарських класиків не переведені українською мовою.
Та завдяки молодими активістам вже почали з'являтися книги, які повертають кримських татар в цей самий загальноукраїнський літературний контекст.
"Дійсно за ці п'ять років ми один одного познайомили не тільки через фізичні контакти, через комунікацію, а й через культуру в тому числі. За ці п'ять років дійсно в нас вийшло видати, напевно, більше книжок українською мовою, ніж за минулі 20 років незалежної України. Тут можна знаходити різні причини. Але те, що цей процес запустився – це дуже важлива річ", – наголосив Алім Алієв.
Всю програму можна послахути тут
Катерина Толокольніков, Гульнар Бекірова та Алім Алієв. Фото Facebook