Світлана Гудзь-Войтенко
Світлана Гудзь-Войтенко

Народилася 8 жовтня 1968 року у Києві.

1997 року закінчила театрознавчий факультет Національного університету імені  Карпенка-Карого. Членкиня Національної спілки театральних діячів України з 1993 року.

2005 року обрана головою первинного осередку НСТУ на Українському радіо. З 1986 по 1993 рр. працювала у Київському театрі драми і комедії, в Українському театрі "КІН".

Була авторкою та ведучою театральних передач, одна з організаторів Всеукраїнського конкуру сучасної радіоп’єси.

2007 року до річниці незалежності України ініціювала створення циклу передач "Театр одного актора" - радіопрочитання сторінок історичного роману у віршах Ліни Костенко "Берестечко" у виконанні заслуженого артиста України Петра Бойка. 2010 року у видавництві "Либідь" разом із книжкою, до 80-річчя від дня народження Ліни Костенко, окремим диском вийшла повноформатна аудіоверсія твору.

Переконана, що мистецтво - це затишний бажаний прихисток душі, де людина квітне і раює. Театр дарує неоціненне живе спілкування, емоційне піднесення і неповторні хвилини лету.

Дуже любить собак і поділяє думку: "Аби люди любили так, як собаки – світ би перетворився на рай".

Передачі з архіву Українського радіо

До 125 - річчя італійського драматурга Едуардо Де Філіппо. Радіоверсія легендарної постановки нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Едуардо де Філіппо "Філумена Мартурано". Трагікомедія. Частина 1. Український переклад з італійської Євгена Дроб'язка. Режисер - постановник - Юхим Бриль. Виконавці - легендарні митці, фундатори франківської сцени. Філумена Мартурано - Наталія Ужвій, Доменіко Соріано - Євген Пономаренко, Розалія - Ольга Рубчаківна, Альфредо Аморозо - Микола Панасьєв,, Лючія - Ольга Кусенко, Умберто - Володимир Гончаров, Ріккардо - Микола Досенко, Мікелє - Федір Брайченко, Ночеллє - Іван Маркевич, Діана - Валентина Півторадні, Оповідачка - Юлія Ткаченко. Запис з Фонду Українського радіо 1958 року

Іван Котляревський "Наталка Полтавка". Радіоверсія вистави Національного академічного драматичного театру імені Марії Заньковецької у Львові. Режисер - постановник - народний артист України,Шевченківський лауреат Федір Стригун, Наталка - Людмила Никончук, Терпилиха, мати Наталки - Таїсія Литвиненко, Петро - Ярослав Мука, Микола - Степан Глова, Тетерваковський, пан возний - Богдан Козак, Макогоненко, виборний - Федір Стригун. Трансляційний запис з Фонду Українського радіо 1992 року

"Кобзар". Поетична радіодрама Валерії Врублевської за творами Тараса Шевченка. Режисер - постановник - Валентин Козьменко - Делінде. Кобзар - Валентин Троцюк, Ганна - Надія Кондратовська, Катерина - Олена Пономаренко, Марко - Олександр Логінов, Настя - Тетяна Назарова, Москаль - Олег Ісаєв, Відьма - Ада Роговцева, Лірники - Костянтин Степанков, Борис Вознюк, Олександр Бондаренко, Ворони - Юлія Ткаченко, Мирослава Резніченко. Запис з Фонду Українського радіо 1989 року

Жан Ануй "Голубка". Трагікомедія за п'єсою "Коломба". Захоплива історія про театральне закулісся. Частина 2. Український переклад з французької Анатоля Перепаді. Радіоверсія вистави Київського академічного Молодого театру. Мадам Александра, примадонна сцени - Тамара Яценко, Жульєн, її син – Дмитро Тубольцев, Арман – Марк Дробот Коломба, молода артистка – Вікторія Ходос, Еміль Робіне, поет - Володимир Кокотунов, Дефурнет, директор – Микола Вороненко, Дюбарта, актор - Ігор Щербак, Мадам Жорж - Наталія Кленіна, Ласюрет, секретар - Валерій Легін, Перукар – Артем Мартинішин, Манікюрник - АндрІй Колесник. Запис з Фонду Українського радіо 2012 року

Жан Ануй "Голубка". Трагікомедія за п'єсою "Коломба". Захоплива історія про театральне закулісся.Частина 1. Український переклад з французької Анатоля Перепаді. Радіоверсія вистави Київського академічного Молодого театру. Мадам Александра, примадонна сцени - Тамара Яценко, Жульєн, її син – Дмитро Тубольцев, Арман – Марк Дробот Коломба, молода артистка – Вікторія Ходос, Еміль Робіне, поет - Володимир Кокотунов, Дефурнет, директор – Микола Вороненко, Дюбарта, актор - Ігор Щербак, Мадам Жорж - Наталія Кленіна, Ласюрет, секретар - Валерій Легін, Перукар – Артем Мартинішин, Манікюрник - АндрІй Колесник. Запис з Фонду Українського радіо 2012 року

До річниці від дня народження режисера радіо Валерія Гаккебуша. Іван Нечуй-Левицький. "Кайдашева сім'я". Радіовистава за повістю. Частина 2. Автор радіоп'єси та режисер-постановник - Валерій Гаккебуш. Музика Володимира Тилика у виконанні симфонічного ансамблю під орудою Леоніда Балабайченка. Оповідач - Анатолій Пазенко. Омелько Кайдаш - Микола Яковченко, Маруся Кайдашиха - Поліна Куманченко, Карпо - Анатолій Скибенко, Лаврін - Яків Сиротенко, Мелашка - Наталія Лотоцька. Мотря - Юлія Ткаченко, Балашиха - Антоніна Максимова, Палажка - Нонна Копержинська, Параска - Любов Комарецька. Запис з Фонду Українського радіо 1968 року

До річниці від дня народження режисера радіо Валерія Гаккебуша. Іван Нечуй-Левицький. "Кайдашева сім'я". Радіовистава за повістю. Частина 1. Автор радіоп'єси та режисер-постановник - Валерій Гаккебуш. Музика Володимира Тилика у виконанні симфонічного ансамблю під орудою Леоніда Балабайченка. Оповідач - Анатолій Пазенко. Омелько Кайдаш - Микола Яковченко, Маруся Кайдашиха - Поліна Куманченко, Карпо - Анатолій Скибенко, Лаврін - Яків Сиротенко, Мелашка - Наталія Лотоцька. Мотря - Юлія Ткаченко, Балашиха - Антоніна Максимова, Палажка - Нонна Копержинська, Параска - Любов Комарецька. Запис з Фонду Українського радіо 1968 року

З нагоди 105-річчя з часу заснування Театру імені Івана Франка - головної драматичної сцени України. Вистави,що увійшли в історію... Радіоверсія постановки нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Іван Карпенко-Карий "Сто тисяч". Трагікомедія. Виконавці - легендарні митці, фундатори франківської сцени. Режисер - постановник та виконавець ролі Копача Бонавентури - Гнат Юра. Герасим Никодимович Калитка - Дмитро Мілютенко, Параска - Варвара Чайка. Роман - Михайло Світенко, Савка - Іван Маркевич, Копач Бонавентура - Гнат Юра, Фактор Гершко - Борис Лук’янов, Невідомий - Ян Козлов, Мотря - Ольга Кусенко, Клим - Микола Панасьєв. Оповідач - Олексій Омельчук. Унікальний запис із Фонду Українського радіо 1960 року

З нагоди 105-річчя з часу заснування Театру імені Івана Франка - головної драматичної сцени України. Вистави,що увійшли в історію... Радіоверсія постановки нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Іван Карпенко-Карий "Сто тисяч". Трагікомедія. Виконавці - легендарні митці, фундатори франківської сцени. Режисер - постановник та виконавець ролі Копача Бонавентури - Гнат Юра. Герасим Никодимович Калитка - Дмитро Мілютенко, Параска - Варвара Чайка. Роман - Михайло Світенко, Савка - Іван Маркевич, Копач Бонавентура - Гнат Юра, Фактор Гершко - Борис Лук’янов, Невідомий - Ян Козлов, Мотря - Ольга Кусенко, Клим - Микола Панасьєв. Оповідач - Олексій Омельчук. Унікальний запис із Фонду Українського радіо 1960 року

Софокл "Антігона". Радіодрама за давньогрецькою трагедією. Український переклад Бориса Тена. Справжнє ім'я - Микола Хомичевський. Постановка Дмитра Алексідзе. Режисер радіо - Аркадій Гашинський. Антігона - Юлія Ткаченко, Креонт - Аркадій Гашинський, Ісмена - Марина Герасименко, Гемон - Степан Олексенко, Евридіка - Ольга Кусенко, Тіресій - Анатолій Скибенко, Страж - Борис Лук'янов, Вісник - Віктор Цимбаліст, Провідник хору - Володимир Гончаров. Запис з Фонду Українського радіо 1975 року